Debian Türkçe Yerelleştirme grubu, Debian projesine Türkçe desteği sağlamak amacıyla kurulmuştur. Grup herkese açıktır ve isteyen herkes bu projeye ve Debian projesine yardım edebilir.
Çeviri alanları
Debconf PO çevirileri
Bu dosyalar, Debian paketlerinin kurulma, kaldırma veya yapılandırma aşamalarında kullanıcıya yöneltilen sorguları içerirler.
?Debian web sayfaları
Debian ana sayfasında yer alan sayfaların Türkçe'ye çevrilmesi. Debian web sitesi binlerce sayfa barındırmaktadır. Giriş belgeleri, organizasyon yapısı, portlar, indirme bağlantıları, yardım ve destek bilgileri gibi bir çok önemli bilgi web sayfalarında bulunmaktadır.
?Debian PO çevirileri
Bu dosyalar Debian içerisinde bulunan paketlerde yer alan ?PO dosyalarıdır. Uygulamaların Türkçe desteği bu dosyaların çevrilmesiyle sağlanır. ?PO biçiminde olan bu dosyalar, herhangi bir PO editörü veya metin editörüyle düzenlenebilir.
?Debian belgeleri
Kullanıcılar ve geliştiriciler için yazılmıştır. Sıkça sorulan sorular, kurulum klavuzu, dağıtım notları, referans kaynağı kullanıcı belgelerinden bazılarıdır.
Debian Yöneticisinin El Kitabı
Debian için modern referans kaynağıdır. Kitap, başta her seviyeden sistem yöneticileri olmak üzere Debian ile ilgilenen herkese hitap etmektedir. Kurulum, yönetim, ağ servisleri, paket yapımı gibi konuları ele almıştır.
İletişim
Debian Türkçe Yerelleştirme grubu iletişimini debian-l10n-turkish e-posta listesini kullanarak sağlamaktadır. Çeviri işlemleriyle ilgili herhangi bir soruyu, bu posta listesine sorabilirsiniz.
Bu site hakkında
Bu web sitesinin amacı, Türkçe yerelleştirilme çalışmalarına yeni başlayanlara yol göstermek ve gerekli yerlerde çeviri koordinasyonunu sağlamaktır. Bu site bir wiki sitesi olup isteyen herkesin katkısına açıktır.
