|
|
|
|
|
|
debian-l10n-turkish
e-posta listesine üye oluyorsunuz. Dosya erişimlerini daha
düzenli şekilde gerçekleştirmek için isteğe bağlı olarak proje
grubuna üye oluyor ve size atanan kullanıcı ismini
debian-l10n-turkish listesine
gönderiyorsunuz.
Aşağıdaki satırları /etc/apt/sources.list
dosyasına ekliyorsunuz:
deb http://l10n-turkish.alioth.debian.org/debian/ ./ deb-src http://l10n-turkish.alioth.debian.org/debian/ ./
Çevirilerde ihtiyaç duyulacak araçları ve belgeleri içeren
l10n-turkish paketini sisteminize
kuruyorsunuz:
apt-get update apt-get install l10n-turkish
Dosya depolarından bir belge seçiyorsunuz. Seçtiğiniz belge üzerinde bir başkasının çalışma yapıp yapmadığını anlamak için koordinasyon sayfasında gösterilen görev dağılımına bakıyor veya konu hakkında listeye danışıyorsunuz.
Çakışmaları önlemek için çeviri niyetinizi sözde-url denilen etiketlerin kullanıldığı bir konu başlığıyla listeye bildiriyorsunuz.
Çeviri faaliyetlerine ilişkin detaylı bir belgemiz mevcut: Debian
Çeviri NASIL. Gerekli zamanı ayırabildiğiniz ilk fırsatta
bu belgeyi okumanızı öneririz. l10n-turkish
paketiyle birlikte gelen bu belgeye çevrim-dışı olarak /usr/share/doc/l10n-turkish/debian-translation-HOWTO.html
bağından da erişmeniz mümkün. Dileyenler belgenin farklı
biçemlerini de kullanabilirler:
/usr/share/doc/l10n-turkish/debian-translation-HOWTO.pdf.gz:
PDF biçemi |
| /usr/share/doc/l10n-turkish/debian-translation-HOWTO.txt.gz: Düz metin biçemi |
İrtibat: debian-l10n-turkish